こんにちはHitouchの「T」です。
英語学習には海外ドラマがおすすめだということはよく聞く話ではないでしょうか。
僕達も英語の学習に海外ドラマを取り入れています。
*)詳しい英語学習方法はこちらの記事で

いろいろな英語学習教材をためしたのですが、「アマゾンプライムビデオ」による海外ドラマ英語学習法程コスパ最強なものはないと感じています。
本日は大人気海外ドラマである「ビッグバンセオリー」のフレーズを使って英語を学びたいと思います。
[Spoiler Alert]本記事はネタバレを含みます。

ビッグバンセオリー
](https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51sbQtbnakL.jpg)
オタクな超天才達の日常を描くコメディードラマです。
2018年3月現在Amazonプライムビデオで見放題です。
本日はシーズン2・エピソード1よりおもしろいセリフを紹介していきます。
Series 02 Episode 01 – The Bad Fish Paradigm
日本語タイトル:恋愛と学歴の法則
ペニーとの初デートが終わって舞い上がるレナード。
がなにやらペニーはよそよそしい・・・。
デート中にペニーはレナードに嘘をついていたようです。
その嘘をレナードの親友のシェルドンに打ち明けるペニー。
その嘘を聞いたシェルドンは・・・。
セリフで学ぶ英語
以下ビッグバンセオリーのセリフより引用
Howard: Let’s go to the tape. Look at her reaction to the goodnight kiss, no change in respiration, pupils un-dilated, no flushing of the chest.
ハワード:テープをチェックしてみよう。おやすみのキスで彼女の呼吸に変化はない、瞳孔も拡張していない、胸元の紅潮もなし。
工学の天才ハワードはレナードの親友です。
彼はこっそり監視カメラを取り付け、デートの別れ際をモニターで見ていました。
デートは上手くいったというレナードを口撃するハワードのセリフ。
Sheldon: I would prefer that you not, but I won’t go so far as to forbid it.
シェルドン:やめてほしいが、禁止するほどではない。
ペニーがシェルドンに「ちょっと相談があるんだけど?」と聞いた際の超天才シェルドンの切り返し。
今度女子から「相談」をされそうになった時には「I would prefer that you not, but I won’t go so far as to forbid it.」で決まり。
Sheldon: Well I’m sorry, but you would have had to express that desire before revealing the secret, so that I could choose whether or not I wanted to accept the covenant of secret keeping. You can’t impose a secret on an ex post facto basis.
シェルドン:打ち明ける前にそう申し出るべきだ。そうすれば秘密保持契約を結ぶか選べたのに。事後通告で秘密を強要するなどできない。
「これは秘密だからね!」
話をした後に、これは言わないでなんてことはよくありますよね。
ペニーがシャルドンに話をした後に「これは秘密だからね」と言うと、シェルドンは猛抗議をします。
確かにシェルドンの言うとおりです。
Sheldon: Physiologically impossible.
シェルドン:生理学的に不可能だ。
「恥ずかしくて死んじゃう」というペニーにシェルドンが言い放つ一言。
「死んじゃう−」と女子に甘えられた時には言ってやりましょう。
「フィジョロジュカァリィーニンポッシボォゥ」
単語・熟語・一言集
- That depends:場合によるね
- constitutionally incapable:体質的に不可能
- pre-packed disaster evacuation bag:災害用非常持ち出しかばん
- Don’t be ridiculous:うそだね!
- How dare you:はぁ?
- For God’s sake:いいかげんにしてくれよ、たのむよ
これらの言葉を使いこなしてかっこよくスマートに決めましょう!
Bazinga!!!
Sincerely,
Hitouch「T」
ひとまず1stシーズンだけでも見てみて下さい